1/2016-105-Kasova

Posted on by

Kášová Martina

Doc. PhDr., PhD., Inštitút germanistiky, Filozofická fakulta,

Prešovská univerzita v Prešove,

15, 17. novembra Str., Prešov, 080 01, Slovensko

martina.kasova@unipo.sk

 

Tomášiková Slavomíra

Doc. PaedDr., PhD., Inštitút germanistiky, Filozofická fakulta,

Prešovská univerzita v Prešove,

15, 17. novembra Str., Prešov, 080 01, Slovensko

slavomira.tomasikova@unipo.sk

 

BILLINGUAL LEXICOGRAPHY AT

LAW AND ECONOMIC FIELDS

 

Abstract: In our contribution we deal with the issue of bilingual and monolingual dictionary for the needs of foreign language teaching as well as translators. In compiling dictionaries, the author must take into account not only the target group of users of the language, but also its function (receptive and productive). Corpus our dictionary Slovak forms multi-word naming the fields of finance, banking and law. We mentioned naming translated into German and analyzed in terms of translatology.

Keywords: law, finance, management, bilingual dictionary, translatologyJEL Classification: K29, M14, M20, M21 

BILINGVÁLNA LEXIKOGRAFIA V OBLASTI PRÁVA A HOSPODÁRSTVA

 

Abstrakt: V našom príspevku sa zaoberáme problematikou dvoj­jazyčného a jednojazyčného slovníka pre potreby výučby cudzieho jazyka ako aj pre prekladateľov. Pri zostavovaní slovníkov musí autor zohľadniť nielen cieľovú skupiny používateľov jazyka, ale aj jeho funkciu (receptívnu alebo produktívnu). Korpus nášho slovníka tvoria slovenské viacslovné pomenovania z oblasti práva, finančníctva, bankovníctva a zákona. Uvedené pomenovania sme preložili do nemeckého jazyka a analyzovali z translatologického hľadiska.

Kľúčové slová: právo, financie, hospodárstvo, bilingválny slovník, translatológia

 

Bibliography

 

ČERMÁK, František, BLATNÁ, Renata, 1995. Manuál lexikografie. Praha: H&H, s.11-12.

Dornseiff, Franz, 1934. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Berlin: De Gruyter, 1933-1940; 8. Auflage, Berlin: De Gruyter 2004.

FluCK, Hans-Rüdiger, 1984. Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik. Heidelberg: Julius Groos. ISBN 3-87276-519-1.

Hausmann, Franz Josef, 1977. Einführung in die Benutzung der neufranzösischen Wörterbücher. Tübingen; 1977 (= Romanistische Arbeitshefte 19) – Lexikographie. In: Handbuch der Lexikologie. Hrsg. von Ch. Schwarze/D. Wunderlich. Königstein/Ts. 1985, s. 367-511.

Hausmann, Franz Josef, 1988. Grundprobleme des zweisprachigen Wörterbuchs. In: Hyldgaard – Jensen, K. a A. Zwttersten (eds.) Symposium on Lexicography III. Proceedings of the Third Inrenational Symposium of Lexicography. Tübingen: Niemeyer, s. 137-152.

KROMANN, Hans Peder, RIIBER, Theis, ROSBACH, Poul, 1984. In:

https://books.google.sk/books?id=AgjcAYpqwgMC&pg=PA3&lpg=PA3&dq=Kromann,+Riiber+a+Rosbach+1984&source=bl&ots=q0mzx8c_7Q&sig=

MODEL, Benedigt ansgar, 2010. Syntagmatik im zweisprachigen Wörterbuch (Lexicographica. Series Maior). Berlin: De Gruyter.

Möhn, Dieter, 1986. Determinativkomposita und Mehrwort­benennungen im deutschen Fachwortschatz. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, Band 12, s. 114.

Rey-Debove, Josette, 1970. Les limites des applications de la linguistique a la lexicographie (dectionnaires monolingues). In: Babel 16, s. 25-29.

Roelcke, Thorsten, 2012. Terminologisierung in DIN 2330, Abschnitt 2. Überlegungen zur Konstitution eines terminologischen Systems in einem terminologischen Text. In: Fachsprache 1-2/2012, s. 65-86.

Quasthoff, Uwe, 2004. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 8. Auflage, Berlin: De Gruyter 2004.

SAROLTA, László, 1996. Probleme der Mikrostruktur. Überlegungen zu einem neuen deutsch-ungarischen Handwörterbuch. In: Lexikographie zwischen Theorie und Praxis. Das deutsch-ungarische Wörterbuchprojekt herausgegeben von Regina Hessky. Tübingen: Niemeyer, s. 43.

Schaeder, Burkhard, 1987. Germanistische Lexikographie. (Lexicographica. Series Maoir 21). Tübingen: Niemeyer, s. 56.

Schneider, Franz, 1998. Studien zur kontextuellen Fachlexikographie: Das deutsch-französische Wörterbuch der Rechnungslegung (Lexicographica. Series Maior). Berlin: De Gruyter, s. 22.

WIEGAND, Herbert Ernst, 1989. Aspekte der Makrostrukturen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch. In: Hausmann, F. J; Reichmann, O.; Wiegand, H. E. & Zgusta, L. (Hrsg.) Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexicographie. Teilband 3. Berlin: De Gruyter, s. 375-399.

Wiegand, Herbert Ernst, KUČERA, Antonin, 1981. Brockhaus-Wahrig: deutsches Wörterbuch auf dem Prüfstand der praktischen Lexikographie. 1. Teil. In: Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik 18. Kopenhagen: Institut für germanistische Philologie, s. 94-217.